Tricky French

Publié le par remi

This post is about French as a language... Again from this week-end's Times who quotes Italian ambassador to the United Kingdom, Luigi Amaduzzi:

I asked the barmaid for a quickie. I was mortified when the man next to me said it is prononced "quiche"...

Mon pere se delecte de cette anecdote qui aurait pu mal finir. Alors qu'il repeignait la bibliotheque, seul a la maison avec notre employee de maison fraichement debarquee de sa Galice natale - femme et enfants sur la Cote d'Azur, elle lui demande

Alors? On fait l'amour?

Surpris de l'audace de cette jeune fille qu'il prenait pour une bonne catholique pratiquante et tout et tout, il fait la sourde oreille et continue a peindre comme si de rien n'etait.

Alors? On fait l'amour?

Et puis illumination, dans son francais encore hesitant, elle lui demandait si il faisait le mur (qui comme chacun sait, est de sexe feminin en espagnol).

Oui, oui, Maria-Luisa, je fais le mur...

Publié dans Notes de lectures

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
M
Bonjour Rémi,Nous avons eu les memes lectures le week end dernier. La blague du Quicky m'a beaucoup fait rire. 
Répondre
C
Ce qui me rappelle cette blague:- Qu'est qui est poilu et qui roucoule dans la rue ?- Une portugaise qui aide son mari a se garer: "Roucoule, roucoule"
Répondre